 |
www.elektronik.si Forum o elektrotehniki in računalništvu
|
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo |
Avtor |
Sporočilo |
dr.1m Član


Pridružen-a: Sre 16 Jan 2008 15:30 Prispevkov: 454 Aktiv.: 2.14 Kraj: Goriška Primorska
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 2:36 pm Naslov sporočila: Kako prevesti besedo "jakotočni" v Slovenščono? |
|
|
No, že večkrat sem se srečal s to besedo, predvsem ker sem jaz elektronik in vse kar nima veze s tem se tudi poimenuje jakotočni del.
A žal ugotavljam, da le ta beseda ni v SSKJ.
A ima kdo idejo kako bi jakotokaša poimenoval v pravi slovenski besedi?
Da ne bo kdo ustrelil s štromarjem, ker tudi to ni slovenska beseda  _________________ Biti ali ne Biti oziroma Bajti? |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
napetost Član



Pridružen-a: Pet 29 Dec 2006 19:52 Prispevkov: 901 Aktiv.: 4.00 Kraj: koroška
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 2:51 pm Naslov sporočila: |
|
|
Mogoče elektro energetski del. Ali pa napajalni del, odvistno od primera. _________________ lp
Janez1322@gmail.com |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
s56al Član

Pridružen-a: Pon 19 Sep 2005 12:03 Prispevkov: 788 Aktiv.: 3.32 Kraj: JN66SI & JN76TM
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 2:52 pm Naslov sporočila: |
|
|
Čeprav pomen ni natanko enak, lahko za večino primerov uporabiš poimenovanje "elektroenergetik" oz. pridevnik "elektroenergetski". Delitev elektrotehnikov na "jakotokaše" in "šibkotokaše" izvira iz že precej oddaljene preteklosti.
LP, Sandi |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
Obelix Član

Pridružen-a: Pon 19 Maj 2008 13:59 Prispevkov: 1881 Aktiv.: 9.04 Kraj: Maribor
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 2:54 pm Naslov sporočila: |
|
|
Poskusi z "močnostni".
Ali pa Schwarzenegger (bom prec nazaj...) električar
LpA |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
MarkoM Član

Pridružen-a: Tor 12 Sep 2006 15:29 Prispevkov: 2825 Aktiv.: 12.36 Kraj: Lovrenc na P.
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 2:56 pm Naslov sporočila: |
|
|
Jaz sem tudi za "močnostni del". |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
bero Član

Pridružen-a: Pet 12 Sep 2008 12:24 Prispevkov: 268 Aktiv.: 1.31 Kraj: Medvode
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 3:52 pm Naslov sporočila: |
|
|
Kadar na RTVSLO iščejo take profile strokovnjakov, objavijo na radiu tudi oglas. Besedna zveza, ki jo govorci preberejo v eter je: "...elektrotehnik - jaki tok...", ali pa "...šibki tok...", oboje sem že slišal.
Če v sskj pogledaš pod geslo "jak", je eden od pomenov tudi:
elektr., v zvezi jaki tok proizvodnja, prenos, uporaba in gospodarjenje z električno energijo; elektroenergetika: tehnika jakega toka / strokovnjak za jaki tok
lp, Gašper _________________ Najbolj neumno vprašanje je tisto, ki se ne vpraša. |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
zrij Član


Pridružen-a: Sre 21 Jan 2004 14:40 Prispevkov: 157 Aktiv.: 0.66 Kraj: Ajdovščina
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 7:02 pm Naslov sporočila: |
|
|
s56al je napisal/a: |
Čeprav pomen ni natanko enak, lahko za večino primerov uporabiš poimenovanje "elektroenergetik" oz. pridevnik "elektroenergetski". Delitev elektrotehnikov na "jakotokaše" in "šibkotokaše" izvira iz že precej oddaljene preteklosti.
LP, Sandi |
"Iz že precej oddaljene preteklosti"
Prmejdun! Ko sem hodil v srednjo šolo smo bili samo jakotokaši in šibkotokaši. In vsak je bil preklemano ponosen na to. Nismo imeli težav s softwerom, pa hardwerom, pa internetom, pa emajliranjem, pa .... pa še vedno brcam in tacam po tem svetu, pa še v penziji nisem - torej to ni bilo tako davno nazaj - iz precej oddaljene preteklosti.
Je pa res, da smo se kasneje morali spoznati s soft, pa hard, pa .... in to še vedno počnemo in se učimo. Izgleda pa da se tisti, ki sestavljajo razno razne slovarje in priročnike zanašajo samo na frišno diplomo (prijel sem boga za j**ca) in informacije, ki jih najdejo na internetu
Dragi moj Sandi: Jakotokaš je bil v Slovenskem jeziku doma več časa kot pa zgoščenka, tlačenka in podobne novotarije.
Je mogoče res beseda starejšega izvora ampak daleč od solnce ....
lp |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
vilko Član



Pridružen-a: Pet 13 Feb 2004 10:26 Prispevkov: 3362 Aktiv.: 14.18 Kraj: Dragomer
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 7:21 pm Naslov sporočila: Meni se ne zdi nič narobe |
|
|
Če je tok slovenska beseda in če je beseda jak slovenska beseda in pomeni močan, potem je tudi sestavljenka jaki tok slovenska.
Sopomenka bi bila velik tok, kar se mi zdi nekako kao okovratni dopupak za kravato. _________________ Nihče ni za vojno in vsi so za mir,
vsi so za bratstvo, nihče za prepir.
Od same ljubezni vsak čas na granatah
bo vtisnjeno geslo: "Darilo za brata"
Janez Menart |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
Krampus Član



Pridružen-a: Pon 08 Sep 2008 13:07 Prispevkov: 1853 Aktiv.: 9.07
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 9:42 pm Naslov sporočila: |
|
|
Malo se hecam, ampak najprej prevedi "Slovenščono?"  _________________ Nisem ravno najbolj pameten na svetu, tu in tam pa imam kakšno idejo. |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
Rafter Član

Pridružen-a: Pet 09 Jan 2009 0:20 Prispevkov: 443 Aktiv.: 2.21 Kraj: Southern District of Maribor JN76UL
|
Objavljeno: Pon Apr 06, 2009 11:20 pm Naslov sporočila: |
|
|
Prav včeraj sva s kolegom čvekala o tem, kako bom v stanovanju potegnil inštalacije, pa me je hotel prepričati, da je 230V šibki tok.
Drugače pa čisto pravega prevoda po mojem mnenju ni, če je en tok šibki, je drugo močan (močnostni???) ali kaj podobnega. Vsekakor se mi zdi bolj primerno poimenovanje z nazivi, kot so bili včasih:
- elektrikar elektronik
- elektrikar energetik
LP, R.  |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
PZUFIC Vseved


Pridružen-a: Sob 17 Nov 2007 19:06 Prispevkov: 6987 Aktiv.: 32.62 Kraj: Rakek
|
Objavljeno: Tor Apr 07, 2009 8:23 am Naslov sporočila: |
|
|
Mislim, da bi bilo boljše poimenovanje jaka napetost, saj lahko npr. 80A teče tudi pri 12V.  _________________ Ne čakaj, da se bo nekaj premaknilo pojdi in nekaj premakni.
Lp Primož |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
jurem Član


Pridružen-a: Tor 02 Dec 2003 15:53 Prispevkov: 408 Aktiv.: 1.72 Kraj: Ljubljana
|
Objavljeno: Tor Apr 07, 2009 9:52 am Naslov sporočila: |
|
|
"Jakotokaši" so energetiki, "šibkotokaši" pa elektroniki.
Tako jih delijo na fakulteti... Beseda "jaki", "jako" se sicer v slovenščini uporablja, ampak kot se mi zdi (nimam SSKJ pri roki) bolj v literarnih delih. V stroki redko zasledimo besedi "jaki tok", očitno se iz nekega razloga ni uveljavila.
Je pa zanimivo, da redno uporabljamo besedo z istim korenom: jakost (el. toka, potresa itd.) in ne močnost...
Lp
Jure |
|
Nazaj na vrh |
|
 |
|
|
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu Ne, ne moreš pripeti datotek v tem forumu Ne, ne moreš povleči datotek v tem forumu
|
Uptime: 498 dni
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|